I was trying to be someone
And now I'm someone
I never meant to be
Так поют Breed 77, и я самозабвенно подпеваю им, наплевав на то, что у меня не такой уж сильный голос.
Вот, помню, в детстве, начитавшись Детей капитана Гранта, я была очарована Паганелем - и старалась говорить так же, как он. Однажды мы пошли в гости к бабушкиным соседям по даче на дружеский ужин. Желая произвести благоприятное впечатление на хозяев и воздать должное отменному ужину, которым нас потчевали, я весь вечер твердила на разные лады: "Потрясающе вкусно! Все бы съела! В жизни такой вкуснятины не пробовала!" А на обратном пути бабушка отчитывала меня: "Что же ты нас перед соседями позоришь?! Можно подумать, мы тебя голодом морим!" Я страшно расстроилась. И не потому, что книжка подвела меня, подсказав неверную модель поведения (я о таком даже и не думала в то время). А потому, что бабушка не поняла меня. Как же можно было не увидеть, что стоит за моими восторженными словами?
А еще некоторое время спустя тетя как-то ругнулась на меня: "Говори по-человечески! хватит умничать!"
И сейчас я говорю (не пишу, а говорю) по большей части так просто и даже криво, что сама на себя ужасаюсь. Отчасти это происходит потому, что говорить не хочется, и от этого страдает качество речи. А отчасти потому, что словоблудов, особенно неграмотных, развелось невероятно много. Они кладут превосходную степень на превосходную, описывая банальнейшие события как Невероятный Экспириенс. Я не могу отделаться от мысли, что витийствующие краснобаи яйца выеденного не стоят, и что сотня этих трепачей стоит дешевле одного немногословного трудяги, который знает цену своим обещаниям.
----
Меня занесло.
Я хотела написать о том, что Now I'm someone I never meant to be - это не обязательно тоска и разочарование. В моем случае эта строчка означает "невероятно, я и подумать не могла, что буду жить так, как живу сейчас - и при этом быть настолько счастливым человеком".
Год подходит к концу. У меня он был ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ.
Мама говорит, что следующий будет еще лучше. Она начиталась гороскопов, но мне все равно. Я с удовольствием ей поверю.
** Илья, в последнее время я упорно пишу "потому, что". Меня терзают смутные подозрения, что должно быть ", потому что". Успокой меня, скажи, как правильно?
And now I'm someone
I never meant to be
Так поют Breed 77, и я самозабвенно подпеваю им, наплевав на то, что у меня не такой уж сильный голос.
Вот, помню, в детстве, начитавшись Детей капитана Гранта, я была очарована Паганелем - и старалась говорить так же, как он. Однажды мы пошли в гости к бабушкиным соседям по даче на дружеский ужин. Желая произвести благоприятное впечатление на хозяев и воздать должное отменному ужину, которым нас потчевали, я весь вечер твердила на разные лады: "Потрясающе вкусно! Все бы съела! В жизни такой вкуснятины не пробовала!" А на обратном пути бабушка отчитывала меня: "Что же ты нас перед соседями позоришь?! Можно подумать, мы тебя голодом морим!" Я страшно расстроилась. И не потому, что книжка подвела меня, подсказав неверную модель поведения (я о таком даже и не думала в то время). А потому, что бабушка не поняла меня. Как же можно было не увидеть, что стоит за моими восторженными словами?
А еще некоторое время спустя тетя как-то ругнулась на меня: "Говори по-человечески! хватит умничать!"
И сейчас я говорю (не пишу, а говорю) по большей части так просто и даже криво, что сама на себя ужасаюсь. Отчасти это происходит потому, что говорить не хочется, и от этого страдает качество речи. А отчасти потому, что словоблудов, особенно неграмотных, развелось невероятно много. Они кладут превосходную степень на превосходную, описывая банальнейшие события как Невероятный Экспириенс. Я не могу отделаться от мысли, что витийствующие краснобаи яйца выеденного не стоят, и что сотня этих трепачей стоит дешевле одного немногословного трудяги, который знает цену своим обещаниям.
----
Меня занесло.
Я хотела написать о том, что Now I'm someone I never meant to be - это не обязательно тоска и разочарование. В моем случае эта строчка означает "невероятно, я и подумать не могла, что буду жить так, как живу сейчас - и при этом быть настолько счастливым человеком".
Год подходит к концу. У меня он был ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ.
Мама говорит, что следующий будет еще лучше. Она начиталась гороскопов, но мне все равно. Я с удовольствием ей поверю.
** Илья, в последнее время я упорно пишу "потому, что". Меня терзают смутные подозрения, что должно быть ", потому что". Успокой меня, скажи, как правильно?


Comments
разве что с немного бóльшим ударением на слово "потому" в первом варианте
в обоих случаях имеем дело с двучастным союзом в сложноподчиненном предложении (слова–то какие вспомнил)
ну теперь–то твоя душенька спокойна? :))
Спасибо!
а есть те, кто хотят таковыми казаться. например, обоим нам знакомая любительница молока и превосходных степеней :)
пора перечитывать ЖВ. всегда хотелось быть кем–то таким :)
* я твои самые разбанальные посты читаю с удовольствием: мое внутреннее ухо обтирается бальзамом после 1) набора аббревиатур, терминов и совершенно неперевериваемых, уебищных, гротескно трехэтажных формулировок, которые на работе, и 2) еще более уебищных публичных текстов. ты иногда такое скажешь, что аж тепло становится, как от хорошего глинтвейна.
P.S. ну вот нормально? хорошо, как от хорошего. а ты говоришь.. :)
Edited at 2009-12-08 09:24 pm (UTC)
Не забыть бы вечером поправить.
если, конечно, вы внимательно читали, доктор.
Может быть ты видишь их теми, кем хочешь видеть, а не теми, кто они есть на самом деле?
может. но я исхожу из того, что все, мною произносимое или написуемое, является сугубо моим мнением и только им, т.е. не претендует на аксиоматичность ни разу.
Во-вторых, возможно, стоит задуматься, что, возможно, некоторые люди чувствуют красоту мира не так, как вы, и используют язык не только как средство донести вербальную информацию, но и как средство самовыражения. Немногословный трудяга выглядит на их фоне весьма достойно, но ему может быть недоступно такое средство самовыражения.
Если в вас говорит затаившаяся с детства обида за то, что ваше стремление к красноречию осталось непонятым, по крайней мере постарайтесь не чесать всех под одну гребёнку. Действительно, соглашусь, среди "восторженных" встречается порядочное количество совершенно бестолковых людей, но, пожалуй, не стоит делать далеко идущих выводов исходя из наличия в лексиконе человека определённых слов.
1) Я крайне доволен своими друзьями и сейчас буду вам за это читать мораль, ежели не угомонитесь. А читать мораль я могу долго и разнообразно.
2) Ежели человек понимает значение слова, то ему не нужна превосходная его степень, дабы выразить оного суть. Проблема здесь мне видится другая: промытые рекламодателями («экстра! супер! непревзойденный!» etc.) неокрепшие умы от 10 до 40 вкл. лет уже не представляют себе выражения чувств иначе как превосходными степенями, и вот кого бы здесь пожалеть–то. да и эпитеты все чужие: либо из женских романов, либо из библий (т.е. тв, радио и наружная реклама).
Поэтому, доктор, учитесь думать прежде чем выносить диагноз. Это невероятно эффективно и разительно (а также божественно, умопомрачительно и великолепно) улучшит качество ваших социальных связей.
Edited at 2009-12-09 08:00 pm (UTC)
А я наблюдаю, что проблема совсем в другом:
>Ежели человек понимает значение слова, то ему не нужна превосходная его степень, дабы выразить оного суть.
Вы, как и многие, полагаете, что окружающие вас люди должны руководствоваться теми же принципами, что и вы, как сами сказали.
Опровергну ваши слова: человеку может понадобиться превосходная степень, даже если он понимает значение слова. Если вам это не нравится - не читайте. Если считаете, что говорить надо по-другому - говорите. Только и всего. Но от ваших слов, как и от слов автора поста, несёт надменностью и уверенностью в собственной правоте, а также убеждённостью, что все окружающие должны быть похожи на вас; и глубоким недовольством из-за того, что это не так.
Почему-то многим кажется, что став взрослыми, они обязательно должны спрятать в чулан детскую восторженность, непредсказуемость, незатуманенное восприятие мира, забыть о чуднОм словообразовании и прочих шалостях. А тут же, вытянув руки по швам начинать говорить хорошо поставленным Языком, и без всяких там глупостей. Нас учат этому в школах, институтах и везде, где бы мы не оказались. На работе надо писать по-деловому, эмоциональность и чувства в письмах не уместны. Рабочая переписка превращается в мешанину из букв и знаков препинаний.
А если люди пишут, переживают, чувствуют именно по-детски, а им в ответ: "Будьте добры, говорите как люди, вы же в приличном обществе!"
Судя по твоему посту, те люди, которые могут (в отличие от тех кто не способен) описывать свои ощущения и чувства (вместо того, чтобы пересказывать бесконечные истории, высосанные из пальца статьи и анекдоты из желтой прессы) и есть те самые неграмотные словоблуды. А по-моему, словоблудие это как раз совсем наоборот.
И кстати, как связаны обещания и эмоциональные высказывания?
Да, и общество у нас такое, что каждый может выбирать, кем себя окружать - краснобаями или же знатоками и ценителями русского языка. Зачем сетовать на то, сколько их вокруг развелось? Всегда можно отделить приятное от раздражающего.
дети не горорят невероятно прекрасный повар; дети не говорят Сочетание получилось изумительным; дети не говорят растаять, закрыв глаза ощущая себя на самом нежном облаке гастрономических чувств
дети не стремятся к украшательству.
мне, Дарья, искренне непонятно, отчего тебя так раздражает в людях стремление говорить правильно. оттого, что это признак уважения к собеседнику и языку? оттого, что требует усилий (умственных затрат)? да, требует. в этом и заключается уважение: место уступить, за столом не пукать, мыться регулярно, говорить правильно — в усилиях, прилагаемых с целью обеспечения комфорта окружающим.
Уважаемые супруги, возможно, я отвечу вам позже.
..и тем самым начинают походить на чУдный симбиоз Эллочки Людоедки и Степана Трофимовича Верховенского..
Коктейль не для слабонервных, прямо скажем, хотя...не буду я и криво говорить=)
тема для научной работы, что уж тут распыляться)
Впрочем. Нам кабанам и не такое можно, напишу...то есть насру вам тут в каментах ещё насру.
"Ещё раз хочется сказать один умный вещь, вы только не обижайтесь: live and let live. Хотите говорить "правильно" - выдумайте свои правила и говорите по ним. Флаг в руки и электричку навстречу. А учить других говорить правильно не надо"
вот это отличный аргумент!
в смысле фраза.
в смысле зашибись!
главное что вот "учить других говорить правильно не надо", а учить не учить - это пожалуйста. Это всегда можно) И всегда правильно)
Это такая чудесная, превосходная, зашибенная, да ох*ительная логика - что все блондинки от зависти топятся в перекиси.
но я снова распыляюсь.
это ж тема для ещё одной научной работы.
мобтыть, йоптыть.
Не находите, что между "учить жизни" и "учить не учить" есть маааленькая разница? А именно - первое подразумевает под собой агрессию по отношению к человеку, второе - призыв воздержаться от агрессии. Поясню. Есть известная фраза: моя свобода заканчивается там, где начинается твоя. Не кажется ли вам, что учить жизни - вторгаться на чужую территорию? А так мы с вами в какой-то замкнутый цикл впадаем: учить жизни = учить не учить жизни.
Даже точнее скажу: я призываю воздержаться от оценочных суждений в области, которая не имеет однозначных объективных критериев оценки. А ваши субъективные критерии на то и субъективны, чтобы оставаться при вас. не проецируйте их на всех окружающих.
Дискуссия - это здорово! Я действительно так считаю.
В случае с этим постом меня расстраивает только одно: я писала его о том, что если ты стал не тем, кем хотел стать/думал, что станешь, а кем-то другим - это не обязательно неудача. А среагировали почему-то на "неграмотных словоблудов".
Мне данная ситуация видится следующим образом: подписанная на журнал Даша прочитала этот пост, и что-то ее задело. С кем обсудить что-то, что тебя зацепило? - правильно, с близким человеком. Я сама всегда так поступаю. Супруги дружно ответили мне - здорово, спасибо. (Пусть не совсем на ту тему, которая была главной в моем посте - не страшно. Здесь могло сыграть роль и то, что я "не раскрыла тему", и то, что она неактуальна, и какие-то факторы, о которых я просто не знаю). А потом в обсуждение вступил Илья, и получилось, на мой взгляд, очень красиво.
Поясню: я представила себе эту ситуацию, как фехтовальную дуэль (можете смеяться, если хотите). Доктор (прошу прощения, имени не знаю), жгучий брюнет с белозубой улыбкой, такой...рыцарь в сияющих доспехах, если хотите (я без сарказма, клянусь) - образованный, с хорошо поставленной речью - и желанием отстоять честь Даши. И Илья, бледный,темноглазый, гибкий - не менее хорошо образованный, и с не меньшим желанием отстоять мою честь...Фехтовка! соперники равны друг другу по мощи и упрямству... Это очень красиво (и может продолжаться очень долго: до первой крови, до истощения сил или просто до того, как соперники заскучают), но, к счастью, совершенно не опасно, потому что у обоих есть голова на плечах, и даже если они войдут в раж, ничего страшного не произойдет.
Такое вот девочковое фантазёрство. Я допускаю, что представленные мной образы могут расходиться с действительностью; прошу учесть это и не обижаться. Я просто воображала в своё удовольствие.
Возвращаемся к реальности. Доктор, Даша, я вас услышала и, как мне кажется, поняла. Спасибо за оставленные комментарии. В чем-то я с вами согласна, в чем-то - нет, но так даже интереснее.
Единственное, что хотелось бы прояснить: во фразе про краснобаев и немногословных трудяг ключевым является словосочетание "знает цену своим обещаниям".
Что касается "кладут превосходную степень на превосходную" и "невероятный экспириенс": грамматика не ограничивается синтаксисом и пунктуацией, есть еще определенные правила словоупотребления и стилистические нормы, по которым оценивается качество текста. Неправильное словоупотребление и стилистические ошибки режут мне ухо также, как "ложат" и "звОнит". Отсюда и претензии к злоупотреблению превосходными степенями. Хочу обратить ваше внимание вот на что: я практически никогда не лезу править чужой текст/чужую речь, если меня об этом не просят (особенно если это касается стилистики/словоупотребления). Исключение составляют разве что речь моих друзей и важные тексты, с которыми приходится иметь дело по работе.
Люди не обязаны говорить правильно (уж тем более - не обязаны мне), так что мои претензии - мои проблемы. Больше того, я понимаю, что изменение языковых норм - естественный лингвистический процесс, и как бы меня не расстраивали нововведения типа "вкусное кофе", ничего поделать я не могу.
Что же до "невероятного экспириенса": увлечение англицизмами меня тоже не радует, и тому есть две причины. 1)Многие используют их к месту и не к месту, не всегда понимая смысла слов, которые произносят (возьмем, к примеру, "ноу-хау" - с этим словосочетанием связано дикое количество ошибок). 2)Русский язык богат синонимами, и в нем практически всегда можно найти слова, которые выразят мысль полно и красиво. Попытка пустить пыль в глаза с помощью пары-тройки английских слов мне несимпатична.
Хотя, опять же, я помню про время французских заимствований, которые русский язык пережил достойно.
Короче: есть вещи, которые мне не нравятся. Про них, равно как и про те, что вызывают у меня восторг, я пишу в своем журнале. Пояснять после каждой строчки, что вышесказанное является личным мнением и на объективность не претендует, значит - на мой взгляд! - оскорблять умственные способностей тех, кто этот журнал читает.
Edited at 2009-12-10 08:10 pm (UTC)
Что ж, понимаю и уважаю ваши доводы.
Среагировали на "неграмотных словоблудов"... Немудрено запутаться в сети "многовековых наслоений архитектурных излишеств" :)
Да даже не на это среагировали больше, а на некоторые комментарии к этому, повернувшие в целом дискуссию в известное русло. Например о том, кто кем хочет казаться.